fbpx

多言語翻訳を承る【株式会社IW】は中国・韓国・台湾など様々な国の観光客に対応するツールが作れる~見やすい多言語メニューの作り方~

多言語翻訳を依頼して中国・韓国・台湾など様々な国の観光客に対応できるツールを作ろう

多言語翻訳を依頼して中国・韓国・台湾など様々な国の観光客に対応できるツールを作ろう

多言語翻訳のサービスは、インバウンド需要の拡大に伴って様々なシーンで求められています。特に日本には、台湾中国韓国などアジア圏から訪れる観光客が多く、アジア圏で使われている言語の翻訳は日本企業にとって非常に重要なものとなってきます。

【株式会社IW】は、英語・韓国語・中国語繁体字・中国語簡体字など幅広い言語翻訳を行っているため、様々な国の観光客に対応できるツールを作成することが可能です。その他の言語にも対応しておりますので、ぜひ一度ご相談ください。

多言語翻訳は【株式会社IW】にお任せ
~多言語メニューの作成にも対応~

多言語翻訳は【Initiative World】にお任せ~多言語メニューの作成にも対応~

多言語翻訳を依頼するのでしたら、外国人向けの広告媒体等を中心としたサービスを提供する【株式会社IW】をご利用ください。【株式会社IW】は、ビジネスシーンをはじめ、飲食店や観光地で需要が高い多言語翻訳のサービスを提供しております。

多言語での福岡の魅力発信はもちろん、飲食店の多言語メニューの作成などにも対応しております。経験豊富なスタッフが対応いたしますので、質が高いメニューを作成できます。多言語翻訳は【株式会社IW】にお任せください。

見やすい多言語メニューの作り方

見やすい多言語メニューの作り方

グローバル化の拡大に伴い外国人観光客が増えたことは、飲食店にとって大きなビジネスチャンスです。外国人観光客が来店した時の客単価の最大化、及び対応面の改善を図るために、多言語メニューの作成をお考えの方もいらっしゃるでしょう。多言語のメニューを作成することにより、外国人観光客が戸惑うことなくスムーズに注文ができ、スタッフもスムーズに注文を取ることができます。

外国人観光客にとって「見やすく分かりやすい」メニューを作成するためには、写真を掲載する必要があります。料理のイメージを見せることにより、どんなメニューかを説明する手間が省けます。また、メニューに番号やアルファベットを記載すれば、より注文しやすくなり円滑なやりとりを行えます。料理の説明をする際は、外国の方が分かるような説明文をつけます。独特な料理であれば、食べ方の説明文もつけると良いでしょう。

見やすい多言語メニューの作り方
見やすい多言語メニューの作り方

外国人観光客の中には、宗教上の理由で特定の食材を食べることができない方も多くいらっしゃいます。料理に使用している食材のイラストを掲載したり食材ピクトグラムを利用したりして、原材料を記載することで安心して料理を注文してもらえるようになります。また、飲食店によってはメニューが多く、全てのメニューに説明書きやイラストを記載することが困難な店舗もあるでしょう。そうした場合は、「外国人向けの料理」を厳選してメニューを作ることをおすすめします。

お役立ちコラム

多言語翻訳を活用しようとお考えなら【株式会社IW】へ

社名 株式会社IW
所在地 〒812-0038 福岡県福岡市博多区祇園町8-17 ヴォンヌーク祇園1001
電話番号 092-292-2350
URL http://iw-inc.jp/